In breve Transcrizione in diretta

Per le persone con disabilità uditive, seguire attivamente lezioni o discorsi magari importanti risulta spesso difficile. In tali circostanze, la trascrizione in diretta di SWISS TXT rappresenta un prezioso ausilio: il parlato viene trascritto in tempo reale e messo immediatamente a disposizione su computer portatile o tablet. Questo migliora la comprensione, semplifica la vita e permette una partecipazione paritaria in ambito formativo, professionale e sociale.

La sfida GLI APPARECCHI ACUSTICI NON BASTANO

Molte persone hanno difficoltà di udito pur utilizzando apparecchi acustici moderni e questo può limitarle a scuola, nello studio o sul lavoro.

Condizioni acustiche difficili

  • Rumori di fondo fastidiosi

  • Elocuzione poco chiara o troppo rapida

  • Grande distanza da chi parla

Ostacoli linguistici

  • Lingue straniere e dialetti

  • Contenuti complessi

  • Persone che parlano contemporaneamente

Conseguenze negative

  • Insufficiente trasmissione dell’informazione

  • Rapido affaticamento e perdita di concentrazione

  • Sensazione di esclusione e isolamento

La soluzione UNA VERA PARTECIPAZIONE CON LA TRASCRIZIONE IN DIRETTA

Grazie alla trascrizione in diretta il parlato è immediatamente disponibile in forma di testo sul vostro dispositivo. Respeaker qualificati vi permettono di seguire senza stress lezioni, conferenze o discorsi. Potete così concentrarvi sui contenuti e partecipare attivamente senza nemmeno dover prendere appunti.

La trascrizione in diretta funziona in modo discreto, indipendentemente dal luogo e senza la necessità di una presenza sul posto delle/dei respeaker. Servono unicamente un computer portatile o un tablet e una connessione Internet stabile.

Ambiti di utilizzo UN AUSILIO PER LA FORMAZIONE E PER LA PROFESSIONE

La trascrizione in diretta si presta per svariate situazioni in cui una persona con disabilità uditiva necessita di trascrivere in modo preciso interventi parlati.

Scuola e studio

  • Lezioni

  • Conferenze

  • Seminari

  • Corsi di perfezionamento

Professione

  • Riunioni (in presenza, ibride e online)

  • Formazioni

  • Colloqui di assunzione o valutazione

Non mi perdo più nulla, capisco meglio la materia e alla fine della giornata sono molto più rilassato.

Timon Nyfeler,
studente

Inizia ora

Intendete anche voi discutere e partecipare su un piano paritario? Contattateci! Vi offriamo con piacere la nostra consulenza o vi mostriamo tramite una dimostrazione come funziona la trascrizione in diretta.

In sintesi I VANTAGGI DEL SERVIZIO

  • Semplice

    Introduzione intuitiva alla piattaforma online tramite un video esplicativo o indicazioni personali. La piattaforma è compatibile con Zoom, Teams, Skype e altre applicazioni.

  • Ovunque

    In presenza, online o in modalità ibrida: la trascrizione in diretta è utilizzabile in modo flessibile e adeguato alla vostra situazione.

  • Migliore comprensione

    La trascrizione in diretta è d’aiuto anche in caso di sordità grave e di condizioni acustiche difficili, a scuola, nello studio o sul lavoro.

Ulteriori vantaggi Vi garantiamo inoltre...

Perché con noi MASSIMA QUALITÀ E ASSISTENZA PERSONALE

Le nostre competenze

  • Trascrizione precisa del testo

  • Possibilità di preparazione in settori specialistici quali la medicina, il diritto, prodotti specifici ecc.

  • Conoscenza dei dialetti svizzero-tedeschi

  • Conoscenza di lingue straniere

  • Assistenza anche in tempo reale tramite chat

Le nostre qualifiche

Il respeaking è assicurato da personale qualificato in possesso di diploma universitario in traduzione o interpretariato con esperienza pluriennale di sottotitolazione in diretta per la televisione svizzera.

La trascrizione in diretta conviene perché:

60% delle persone con deficit uditivi ha difficoltà di comprensione Senza respeaking, oltre il 60% segnala difficoltà di comprensione durante riunioni ed eventi.
Art. 14 della LDis: è garantito il diritto a un interprete per persone con deficit uditivi Se la comunicazione non è possibile in altro modo, la legge sui disabili riconosce questo diritto.
14% di errori in trascrizioni completamente automatiche Nello svizzero tedesco circa 1 parola su 7 viene trascritta in modo errato. In tedesco e francese c’è un tasso di errore del 10–15%.

Come fare richiesta I TRE PASSI PER ACCEDERE AL SERVIZIO

Intendete capire meglio grazie alla trascrizione in diretta? Ecco come fruire di una soluzione personalizzata in pochi semplici passi.

Primo passo Richiedere l’assunzione dei costi

Fate richiesta di assunzione dei costi all’ente competente nel vostro Cantone (di norma l’AI). Modello di richiesta per l’assunzione dei costi ambito formativo o professionale.

Alla richiesta va allegato un preventivo per le trascrizioni in diretta di cui avete bisogno. Per ottenere in tutta semplicità un preventivo da parte nostra utilizzate il formulario di contatto.

Importante: non è consentito pagare di tasca propria gli interventi delle/dei respeaker, né in ambito formativo né in ambito professionale.

Secondo passo Scelta del modello

Scegliete il modello che corrisponde meglio alle vostre esigenze e all’ambito di utilizzo:

  • La praticità del modello semestrale

    Le nostre e nostri consulenti alla clientela vi aiutano a pianificare le trascrizioni in diretta in base alle vostre esigenze e agli orari delle attività didattiche.

  • La flessibilità del modello orario

    Le nostre e i nostri consulenti alla clientela vi spiegano come prenotare online il servizio in modo flessibile e, se necessario, a breve termine.

Terzo passo Attivare il servizio

Dopo che l’ente competente ha accettato l’assunzione dei costi, potete attivare il servizio di trascrizione in diretta tramite la nostra pratica piattaforma online. Per presentarvi il suo funzionamento, vi proponiamo un’assistenza personale o un video tutorial.

Contatto Come possiamo aiutarvi?

Avete domande o vi interessano i nostri servizi? Siamo volentieri a disposizione per offrirvi una consulenza senza impegno. Lasciate semplicemente i vostri dati di contatto e vi risponderemo al più presto.

Lucia Menghini,
Account Manager Servizi di accessibilità & Lingua dei segni

N. telefono

+41 58 136 43 48