News La prima serie fiction della SRF priva di barriere linguistiche
La SRF lancia un forte esempio di inclusione: la sua nuova commedia poliziesca «Maloney» è la prima serie fiction dell'emittente a essere completamente priva di barriere linguistiche. Grazie alla collaborazione con SWISS TXT, la serie è disponibile con traduzione in lingua dei segni e sottotitoli, il che la rende perfettamente accessibile alle persone con disabilità uditive.
Un'opera radiofonica di culto sul piccolo schermo
Con «Maloney» torna sul piccolo schermo il leggendario detective privato Philip Maloney della serie radiofonica «Die haarsträubenden Fälle des Philip Maloney». La commedia poliziesca in stile film noir è stata girata a Zurigo e dintorni.
La sfida della piena accessibilità
Barbara Rossier, che ha preso parte alla produzione, ha tradotto «Maloney» in lingua dei segni: «Questa traduzione presentava sfide molto specifiche. Aspetti culturali come il sarcasmo, che è facilmente comprensibile per il pubblico udente, dovevano essere tradotti in linguaggio visivo. A ciò si è aggiunta la post-produzione, che ha richiesto una grande flessibilità nell'adattare colori, testi e ruoli, poiché la lingua dei segni, la lingua scritta e la lingua parlata andavano sincronizzate. Abbiamo fatto del nostro meglio per rendere possibile l'impossibile».
La serie «Maloney» può essere vista in streaming su Play SRF in totale accessibilità.
News Ulteriori news